Joan Vinyoli, poeta barcelonés, escribió "Alguien me ha llamado"
Copio este poema que me ha gustado.
Yo no soy más que un árbol
que se alejó del bosque,
llamado por la voz de una mar honda.
Y, solo junto al mar,
he consagrado mis horas
a los vientos de allende la ribera.
Mis raíces no saben ya hundirse
en la tierra y mantenerme,
y por mis frondas bebo soledad.
Por eso vago siempre
bajo el silencio de las constelaciones
de estas altas noches
de fabulosa riqueza.
Mas de pronto las noches se iluminan
con palabras cual llamas,
y retoma la voz, siempre nocturna,
del mar, sólo llamándome, llamándome.
He poseído los campos, las ascuas de la tarde,
mas ahora soy oído y pasos insomnes.
En su versión original:
"Algú m'ha cridat"
Jo no sóc més que un arbre que
s'allunyà del bosc,
cridat per una veu de mar fonda.
Sol, prop la mar, he consagrat
les meves fulles als vents de
més enllà de la riba.
Ja les meves arrels
no saben enfondir en la terra
i servar-me,
i pel fullatge bec solitud.
És per això que vago sempre
sota el silenci de les constel-lacions
d'aquestes altes nits de fabulosa riqueza.
Però de cop
s'il-luminen les nits
amb paraules com flames,
toma la veu,
la veu,
nocturna sempre, del mar,
cridant-me sols, cridant-me.
He posseït els camps, la brasa de la tarda,
mes ara soc orella i pas insomnes.
Yo no soy más que un árbol
que se alejó del bosque,
llamado por la voz de una mar honda.
Y, solo junto al mar,
he consagrado mis horas
a los vientos de allende la ribera.
Mis raíces no saben ya hundirse
en la tierra y mantenerme,
y por mis frondas bebo soledad.
Por eso vago siempre
bajo el silencio de las constelaciones
de estas altas noches
de fabulosa riqueza.
Mas de pronto las noches se iluminan
con palabras cual llamas,
y retoma la voz, siempre nocturna,
del mar, sólo llamándome, llamándome.
He poseído los campos, las ascuas de la tarde,
mas ahora soy oído y pasos insomnes.
En su versión original:
"Algú m'ha cridat"
Jo no sóc més que un arbre que
s'allunyà del bosc,
cridat per una veu de mar fonda.
Sol, prop la mar, he consagrat
les meves fulles als vents de
més enllà de la riba.
Ja les meves arrels
no saben enfondir en la terra
i servar-me,
i pel fullatge bec solitud.
És per això que vago sempre
sota el silenci de les constel-lacions
d'aquestes altes nits de fabulosa riqueza.
Però de cop
s'il-luminen les nits
amb paraules com flames,
toma la veu,
la veu,
nocturna sempre, del mar,
cridant-me sols, cridant-me.
He posseït els camps, la brasa de la tarda,
mes ara soc orella i pas insomnes.
Comentarios
Publicar un comentario