Perhaps, mon amour

No os dejéis seducir:
no hay retorno alguno.
El día está a las puertas,
hay ya viento nocturno:
no vendrá otra mañana.
No os dejéis engañar
con que la vida es poco.
Bebedla a grandes tragos
porque no os bastará
cuando hayáis de perderla.
No os dejéis consolar.
Vuestro tiempo no es mucho.
El lodo, a los podridos.
La vida es lo más grande:
perderla es perder todo.

Contra la seducción, Bertold Brecht





Perhaps, mon amour,
tal vez,
nos veremos
no en el lugar
en el que nos dijimos hasta pronto
sino en otro
y, mientras tanto,
no desperdiciaremos la vida
lamentándonos
por aquel tiempo de las cerezas
que terminó.


Cuatro estaciones
tiene el año
y yo quisiera vivirlas
a tu lado
de alguna forma,
en el recuerdo,
en la distancia,
en la presencia intermitente,
nítida, continuada, borrosa,
porque en mí floreces,
el viento trae el aroma de tu verano cálido,
otoñece e invierna
en la tonalidad del ocre
y del hielo caliente.


Perhaps, mon amour,
la espera
continúa
pero no apena como antes.





Comentarios

Entradas populares de este blog

La isla secreta

Cuando amaine la marea

Un cuento serbio en verso (la oscura moral del antihéroe)